Главная · Новости  · Болгарский русский словарь онлайн. Болгарско-русский онлайн-переводчик и словарь Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика

Болгарский русский словарь онлайн. Болгарско-русский онлайн-переводчик и словарь Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика

 На этой странице вы найдете подборку бесплатных болгарско-русских онлайн-переводчиков. Эти онлайн-переводчики пригодятся вам для работы и учебы, для выполнения переводов с болгарского документов, текстов, электронной почты, сообщений блогов и форумов. Перевод с болгарского на русский выполняется совершенно бесплатно.

Бесплатный болгарско-русский перевод

Нужен ли переводчик для понимания болгарских текстов? Следует ли переводить тексты с болгарского на русский? Русский и болгарский языки во многом похожи. В основе обоих языков лежит один и тот же алфавит - кириллица. Однако отличия между этими двумя языками довольно существенны. Для понимания болгарских текстов человеку без специальной подготовки без переводчика точно не обойтись.

Бесплатный переводчик с болгарского на русский от Google

Болгарско-русский онлайн-переводчик от Google. Переводите любые тексты с болгарского на русский за пару секунд. Практически мгновенный перевод, автоматический транслит и возможность обратного перевода.

Болгарско-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Для перевода с болгарского на русский хорошим решением будет воспользоваться бесплатным онлайн-переводчиком ImTranslator. При помощи этого многофункционального переводчика вы можете не только перевести текст с болгарского, но и воспользоваться болгарским словарем, болгарской виртуальной клавиатурой, проверить правописание текста на болгарском. Результаты перевода выводятся в том же окне. Для удобства в переводчике используется многоязычный интерфейс.

Переводчик работает очень быстро. Перевод с болгарского на русский займет всего несколько секунд. Результаты перевода можно скопировать, распечатать, отправить по электронной почте или даже синтезировать в речь.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы болгарско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы болгарско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Болгарско-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с болгарского на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Болгарско-русский онлайн-переводчик InterTran

Для перевода небольших болгарских текстов, коротких фраз и предложений вы можете воспользоваться онлайн-переводчиком InterTran. Качество перевода невысокое - бесплатный переводчик InterTran рассчитан на работу только с простыми текстами.

Как бесплатно перевести текст с болгарского?

Болгарский язык считается славянским языком. Он развился из староболгарского языка, который появился в 862 году. Таким образом, у болгарского языка большая история, и при переводе текстов с болгарского важно понимать, к какому периоду относится текст на болгарском, чтобы перевод получился правильным.

Онлайн-переводчики болгарского языка переводят современный вариант болгарского. Скорее всего, они не смогут качественно перевести какой-нибудь исторический документ или памятник литературы. Ведь болгарский язык на протяжении всего времени постоянно изменялся и учесть все эти изменения при автоматическом переводе невозможно.

Но даже и для перевода исторических документов вы можете использовать болгарские онлайн-переводчики при условии последующей корректорской правки вручную при помощи словаря. Возможно, при таком автоматическом переводе потеряются некоторые стилистические особенности, но общий смысл будет передан достаточно четко.

Наиболее эффективно использовать болгарские онлайн-переводчики для перевода: новостей, статей, блогов, сообщений электронной почты, диалогов.

Для чего используют онлайн-переводчики болгарского?

Болгарско-русские онлайн-переводчики могут пригодиться всем, кто интересуется историей Западной и Восточной Европы, славянской культурой и славянскими языками. Болгарские переводчики могут использовать те, кто имеет необходимость или желание переводить болгарскую литературу на русский. Переводчики будут полезны также для изучающих болгарский и русский языки.

Болгария - популярное место отдыха для туристов из Европы. Болгарские онлайн-переводчики помогут вам чувствовать себя комфортнее во время путешествия. Теперь у вас не возникнет сложностей при понимании болгарских текстов, табличек, вывесок, надписей, и переводе их на русский.

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Преимущества автоматического перевода – это простота, быстрота и удобный инструмент, который дает возможность человеку, не обладающему знанием языка, воспринимать текст и выполнять точный перевод на нужный язык.Понятно, что всякий онлайн-переводчик, подобно иным программам, имеет персональные ограничения, и связаны они со спецификой употребляемых алгоритмов. Программа функционирует непосредственно, переводит дословно и не учитывает грамматических, морфологических и синтаксических различий. Чем больше языки различны меж собой, тем больше усложняется восприятие текста, который переведен машинным способом.

Но, надо сказать, что здесь присутствуют и определенные исключения. Например, если выполняется перевод на схожий язык, то погрешности и расхождения в спряжении и склонении, так же, как и в структуре фраз и предложений, можно свести к минимуму. Для русского языка родственными считаются белорусский и украинский. В случае с южнославянским языком другая ситуация – здесь есть больше отличий.

Если переводить текст с болгарского языка на русский при помощи электронного переводчика, то вполне возможно добиться получения ясного текста и более того, обрести текст хорошего качества, который не нужно особо дорабатывать.

Затруднения, возникающие в ходе выполнения перевода:

  1. Болгарская языковая система содержит только форму падежа у личных местоимений и вопросительных. Имена собственные располагают звательным падежом. В итоге, когда выполняется машинный перевод, может присутствовать несогласованность меж существительными, прилагательнымии иными частями речи.
  2. Болгарский язык обладает четырьмя формами прошедшего времени. Это такие формы, как аорист, перфект, имперфект, плюсквамперфект. Они делают его более близким с языками из романской группы, но, одновременно, очень затрудняют перевод на русский язык.
  3. Со стороны лексики, болгарский очень схож с русским. Множество слов и фразеологизмов, доступных для понимания россиянина, заимствованы из церковно-славянского языка. Существуют слова со сходным звучанием, но различным смыслом. К примеру, болгарское слово «белка» на русском языке обозначает «куница», а слово «гора» переводится как «лес». В процессе перевода, данный факт никак не влияет на качество текста. Но если база данных не содержит конкретного слова, у которого в русском языке есть омоним, то это способно привнести неверный смысл в болгарский язык. Тогда пользователь неправильно истолкует фразу или весь текст.

Особых трудностей при переводе текстов в виртуальном режиме с болгарского языка на русский и наоборот нет: языки очень похожи друг с другом и делает их такими синтаксис, лексика, и морфология.

Преимущества автоматического перевода – это простота, быстрота и удобный инструмент, который дает возможность человеку, не обладающему знанием языка, воспринимать текст и выполнять точный перевод на нужный язык.Понятно, что всякий онлайн-переводчик, подобно иным программам, имеет персональные ограничения, и связаны они со спецификой употребляемых алгоритмов. Программа функционирует непосредственно, переводит дословно и не учитывает грамматических, морфологических и синтаксических различий. Чем больше языки различны меж собой, тем больше усложняется восприятие текста, который переведен машинным способом.

Но, надо сказать, что здесь присутствуют и определенные исключения. Например, если выполняется перевод на схожий язык, то погрешности и расхождения в спряжении и склонении, так же, как и в структуре фраз и предложений, можно свести к минимуму. Для русского языка родственными считаются белорусский и украинский. В случае с южнославянским языком другая ситуация – здесь есть больше отличий.

Если переводить текст с болгарского языка на русский при помощи электронного переводчика, то вполне возможно добиться получения ясного текста и более того, обрести текст хорошего качества, который не нужно особо дорабатывать.

Затруднения, возникающие в ходе выполнения перевода:

  1. Болгарская языковая система содержит только форму падежа у личных местоимений и вопросительных. Имена собственные располагают звательным падежом. В итоге, когда выполняется машинный перевод, может присутствовать несогласованность меж существительными, прилагательнымии иными частями речи.
  2. Болгарский язык обладает четырьмя формами прошедшего времени. Это такие формы, как аорист, перфект, имперфект, плюсквамперфект. Они делают его более близким с языками из романской группы, но, одновременно, очень затрудняют перевод на русский язык.
  3. Со стороны лексики, болгарский очень схож с русским. Множество слов и фразеологизмов, доступных для понимания россиянина, заимствованы из церковно-славянского языка. Существуют слова со сходным звучанием, но различным смыслом. К примеру, болгарское слово «белка» на русском языке обозначает «куница», а слово «гора» переводится как «лес». В процессе перевода, данный факт никак не влияет на качество текста. Но если база данных не содержит конкретного слова, у которого в русском языке есть омоним, то это способно привнести неверный смысл в болгарский язык. Тогда пользователь неправильно истолкует фразу или весь текст.

Особых трудностей при переводе текстов в виртуальном режиме с болгарского языка на русский и наоборот нет: языки очень похожи друг с другом и делает их такими синтаксис, лексика, и морфология.